<p class="ql-block">春未老,</p><p class="ql-block">風(fēng)細(xì)柳斜斜。</p><p class="ql-block">試上超然臺(tái)上望,</p><p class="ql-block">半壕春水一城花。</p><p class="ql-block">煙雨暗千家。</p><p class="ql-block">寒食后,</p><p class="ql-block">酒醒卻咨嗟。</p><p class="ql-block">休對(duì)故人思故國(guó),</p><p class="ql-block">且將新火試新茶。</p><p class="ql-block">詩(shī)酒趁年華。</p><p class="ql-block">(蘇軾《望江南.超然臺(tái)作》</p> <p class="ql-block">譯文</p><p class="ql-block">春天還沒(méi)有過(guò)去,微風(fēng)細(xì)細(xì),柳枝斜斜隨之起舞。登上超然臺(tái)遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望,護(hù)城河只半滿(mǎn)的春水微微閃動(dòng),城內(nèi)則是繽紛競(jìng)放的春花更遠(yuǎn)處,家家瓦房均在雨影之中。寒食節(jié)過(guò)后,酒醒反而因思鄉(xiāng)而嘆息不已,只得自我安慰。不要在老朋友面前思念故鄉(xiāng)了,姑且點(diǎn)上新火來(lái)烹煮一杯剛采的新茶,作詩(shī)醉酒都要趁年華尚在啊。</p>